dictionnaireBVS_header_v01.jpg

dictionnaire

du bon Valaisan

Ce dictionnaire est une lettre d'amour pour les Valaisans de Désencyclopédie qui on retranscrit à travers les ages le parler Valaisan!

Merci les pétoles!

A

A celle-ci y a plus que le train qui lui est pas passé dessus


En résumé, signifie être une fille facile.




Abruti de pain de seigle!


Sorte d'insulte utilisée par quelques habitants d'Ayent.




Adjeu


(déformation de "à dieu") signifie "salut", "bonjour" ou "hello". Après les nombreuses invasions d'Italiens chez nous est parfois remplacé par : Ciaò !(Prononcer Tchô, ça fait plus jeunz)




Ah c'est raide/c'est tout mince!


Expression utilisée lorsqu'il n'y a plus aucun espoir.




Ah y é la


Expression indiquant la présence depuis peu d'une personne dont nous ne pouvons rester indifférent.




Ai pris la sub, en haut la route de Vex : qu'une wouinée... :


signifie "Je suis monté à vex avec ma voiture à vive allure".




Ajioou miò, tè zoille o dèk ?


Signifie "Salut mon ami, ça va ou bien?"




Aligner les cadavres


Signifie un entassement de bouteilles (d'alcool) vides en fin de soirée.




Alper


Signifie monter à l'alpage ou plus communément laisser ceux de la plaine crever de chaud en bas.




Âmes en peine


Expression. Se dit de personnes en situation d’oisiveté. Peut provoquer des boules aux reins.




Apérooo ?!


Expression utilisée pour questionner ses camarades afin de savoir s'ils sont enclins à aller prendre un verre. On y répond souvent par: Oui mais vite en vitesse !




Arrête ton char !


Ne dis pas de stupidités !




Astique en bas une bouteille !


Manière élégante de faire remarquer au maître de maison qu'il pourrait offrir un verre.




Aujourd'hui y'a du matos !


Locution à double sens: 1; exprime l'enthousiasme d'un groupe de personnes de sexe masculin en découvrant les personnes de sexe féminin présentes dans un établissement nocturne 2; exprime l'enthousiasme des amis des reines en découvrant la liste des lutteuses inscrites aux combats de vaches organisé au printemps dans le Valais central.




Avoir le diable au corps


Expression. Avoir de la méchanceté, de la malice.




Avoir le dzè


Avoir le pep, l'envie, la forme.




Avoir le large


Expression. Avoir le cafard.




Avoir le motchi bas


Se dit lorsque la moque arrive jusqu'à la bouche... surtout chez les enfants... quoique




Avoir les côtes dans le sens des bretelles


Se dit d'une personne très fainéante...




Avoir la zapp'


De dit d'une personne qui bavarde beaucoup trop et inutilement. S'utilise en général précédé de la locution 'Tcheu', comme dans: 'Tcheu la zapp qu'il a suici (celui-ci)!'





B

Baaarbe ou Mééé la Baaarbe


Citation bas-valaisanne. Se dit lorsqu'on assiste à quelque chose de bien. Se dit en faisant le geste de la main fuyant du menton jusqu'au bas-ventre ou plus bas.




Bacouni


Habitant de Vex.




Balivoui !


Donne-lui ! synonyme : astique-le çui-ci pour la lui coincer !




Balmo


Sympathique surnom donné aux habitants de Lourtier par le reste de la Vallée de Bagnes. Souvent employé dans l'expression : "Cherche pas, c'est un Balmo !" Référence à de petits gnomes maléfiques. On parle aussi de mauvaises herbes lors que l'on parle de Lourtier..




Bars parallèles (faire les)


Tradition martigneraine en sortie de comptoir. Consiste à sortir tant bien que mal de l'enceinte du comptoir(foire du Valais pour les étrangers sédunois) et se diriger à la gare. De la s'arrêter boire un godet dans tous les bistros se trouvant à gauche et à droite de l'avenue de la gare et de l'avenue du Grand St-Bernard, les plus performants terminant en haut à la St-Mich.




Barlouka


Habitant de Veysonnaz.




Batoiller


Donner des coups de tête en tétant (jeune animal). 2. parler à tort et à travers, radoter, dzapater.




Beau !


Réponse positive équivalent au cool ou qui peut exprimer son bonheur (peut-être suivi de ceci, cela ou ça). Exemple : -Tcheu, on a fini au carnotz' chez Fournier -Beau ça !




Beau pays, mais sec !


Manière polie pour un valaisan invité (ou qui s'est invité) de signifier à son hôte que son verre est vide (ou qu'il n'y a encore rien sur la table)




Bédjui


Habitant d'Isérables, dont les ancêtres venus des plaines arides du Sahel se sont perdus dans les Alpes. Notez le féminin irrégulier bédjuasse. ex. " TU !!! le Siméon de la Margerite du guichet de poste , à marié une bédjuasse".




Ben disons que bon...


Signifie que le FC Sion vient de perdre encore une fois




Betson


Du foin dans un drap.




Beuse


Désigne les excréments de la vache de race d'Hérens. Pour obtenir l'AOC, sa couleur doit être le plus proche possible de celle de l'épinard et l'on doit pouvoir marcher dedans pendant au moins une année avant qu'elle ne sèche. A la suite de certaines contrefaçons répandues dans les alpages, l'Ordre de la Channe a créé un sous-ordre qui se consacre à faire connaître et diffuser la beuse AOC partout où il y a un marché (dedans).




Bièh


Boisson à base de malt et de houblon fermentés, consommée partout en Valais, mais surtout en haut à Sièh.




Bisse


Ruisseau servant à irriguer les plantations, souvent source de bien de disputes.




Blantson, Blantzè


adjectif. Se dit d'une personne au teint pâle, blanc, malade.




Blèque


Adjectif. 1; Complètement mouillé 2; Habitant de la commune de Grimisuat. (en patois cela signifiait "râteau, radin"... d'où la réputation des Blèques...)




Bô ! ou Bô ?


Peut s'employer sous la forme interrogative ou exclamative ; marque la surprise l'étonnement. Exemple : "Hier on a fait le Grand-Pont !" "Bô, vous êtes fous ou quoi ?" (voir aussi Bo Kaké !)




Bo alors ?


Mais alors, qu'est-ce qui s'passe ?




Bo Kaké !


Grosse déception




Bobet


adj. qual. (féminin : bobette) niais, simplet, un peu bête. Un clin d'œil est adressé aux adeptes de ce qualificatif par l'intermédiaire de la célèbre BD "Bob et Bobette"




Boguet


nom masculin. Vélomoteur, véhicule utilisé par les jeunes de 14 à 16 ans ou pas les personnes âgées et souvent avinée de plus de 70 ans.




Bon !


Adverbe placé en début de phrase, servant généralement à rien. Ex : "Bon ! Bois une ou quoi ?" Il est souvent utilisé lorsqu'une personne veut s'en aller mais manque de courage. Cette personne commencera par dire : "Bon ! J'y vais !" Cinq minutes après : "Bon !" Un quart s'écoule : "Bon..." Une demi-heure après : "Bon, ben c'te fois j'y vais ! Tchô bonne !"




Bon ben.. on va (dés) alper...


Signifie "on va rentrer à la maison".




Bon dieu de nend


1; Exprétion d'indignation comme non de dieu. 2; Nend : nendaz lieu d'origine de dieu.




Bonzeu Moncheu, Crazet l'a passé en bas par la dérup


signifie "Tcheuu, un habitant d'Evionnaz s'est vu dégringoler la falaise".




Bonzo potolodzo


Patois de Savièse qui veut dire bonjour pour toute la journée.




Bortabitche


Expression. Généralement employé dans l'expression "Ma kinta bortabitche stic" signifiant que ce personnage est vraiment un en***** de première.




Botche, botchette


nom masculin 1; Enfant, petit enfant. 2; Ecchymose, par extension désigne une bosse faite à un objet.




Botique


Terme souvent utilisé en fonde de vallée, pour désigner quelque chose de bizarre ou un groupe de personne hors du commun.




Boter


verbe Signifie Vomir. "Je crois que j'aurais dû ruper plus, y me vient l'envie de boter!" (cf. On va ruper une mortche ou bien ?)




Bouèrle


Souvent employé derrière vieille, se dit d'une femme/fille ayant mauvais caractère et mauvaise foi. Vieille bouèrle ! (vieille conne!)




Bourik d'ane


Quelqu'un de peu malin.




Boutanche


nom féminin, Bouteille de vin.




Boyatzon, Boyatz


nom masculin Bon garçon alcoolique malgré lui. "Tû le boyatz', tu prends une ou bien ?"




Bracaillon


nom masculin Personne dépérie par l'alcool et disposée de suite à prendre une cuite ou à poser la cuite. "Salut bracaillon, tappes au carte ?"




Branlafatt


nom masculin Se dit d'une personne un peu gauche des deux mains et pas très droit dans sa tête. "Çui-ci c'est un sacré branlafatt".




Branlée


nom féminin Nom donné au résultat d'une soirée standard d'un Valaisan. Le Valaisan expliquera à ses compatriotes qu'il s'est pris une branlée. Historiquement, l'utilisation du mot branlée résulterait de l'observation par un Valaisan de l'effet de vibration au niveau de la vision que peut provoquer la consommation de Fendant.




Briaque


nom masculin Se dit d'un gars pas très pointilleux, loin d'être perfectionniste!




Brické


nom féminin Prendre une bonne cuite. "Méééé la brickée de 12 hier sooaar à St-moss..."




Brogne


nom féminin 1; Vêtement qui pend : « porter des brognes ». 2; Personne qui se soûle : « ce type est une brogne ». 3; Outil s'apparentant à une faucille à l'origine du surnom des habitants de Sarreyer. cf. Brognon




Brognon


nom masculin Encore une œillade amicale décernée cette fois aux habitants de Sarreyer. C'est une Brognone qui a marié un Balmo ! (heureusement, ça n'arrive pas trop souvent)




Brontchàtchoin


nom employé dans la région d'Ayent qui signifie: 1; Personne qui a pas de coupe. 2; Synonyme de Bortabitche (cf. Bortabitche) ou tocson (cf. Tocson). 3; Se dit également d'un touriste français portant un chapeau acheté sur un marché local et qui voyage dans les pays en là par là.




Brontsé


1; nom masculin Personne mal habillée. C’est le cas de la personne qui porte des brognes et des charques. 2. nom féminin Une grande quantité de quelque chose "Il m'a mis une brontzée de spaghettis dans l'assiette, je finirai jamais !".




Brotabitche


nom féminin En patois : vilaine bête. Se dit d'un mauvais coucheur et parfois d'une personne que l'on admire. "Te tcheu, çui-ci il a fait un double périeux arrière, heuille mais la brotabitche !"




Brotatzauge


1; Patois : méchante chose. synonyme de Brotabitche (cf. Brotabitche) 2; Patois: Des choses pareilles!




Brossée


nom féminin "Se prendre une brossée" se faire engueuler.




Ballon


nom masculin Unité de mesure locale correspondant à 1 dl de vin. Actuellement le prix du "ballon" dans les bistrots est d'environ 3, 50 perles de chapelet. Il a une fâcheuse tendance à s'envoler plutôt qu'à se dégonfler. "T'en mets deux" : utilisé communément pour commander 2dl de vin.





C

Ça joue le chalet ou bien ? ou T'as pas la lumière à tous les étages ? ou Il tourne pas rond le poisson ? ou Y'a pété un boulon


Expression marquant la surprise, voir le mépris, à la suite d'une remarque ou d'une action déplacée.




Ca lui va rien ou ça ne lui a rien été


Signifie que ça ne lui convient pas du tout, ou que ça ne lui a pas convenu, que ça l'a mis mal à l'aise.




Ça va le chalet ou quoi ?!


Expression utilisée par les montagnards, spécialement ceux habitant à Genève et travaillant dans l'administration cantonale, qui signifie : "T'es fou ou bien".




Cage a pétole


Synonyme de trou de balle (anus)




Caion


nom masculin Cochon de sexe mâle, un porc.




Caionne


nom féminin Désignant une fille sale, malpropre( Tcheu la grosse caionne) oh la vilaine fille, ou encore, (tu manges comme une caionne) tu manges salement.




Caionniri


adjectif Des "cochonneries", des saletés.




Calure


Client qui a fréquenté l'HEP ou voir même EPFL (Hé mais la Calure ici!)




Capion


nom masculin 1; Ustensile servant à travailler le jardin. 2, Insulte (tcheu, t'as reçu le capion ou bien) tu es fou?




Capiono, capiono pas chalei oun erb


Signifie "depuis le temps que tu fais ça t'as toujours pas avancé ?!"




Capon


adverbe Fatigué. Localement : pusillanime.




Carnotzet


Petite cave remplie d'alcool (surtout du vin) que tout bons Valaisans se doit d'avoir chez lui."tu viens boire une au carnotz' ou bien?!"




Catoles


nom féminin Crottes, merde séchée au cul des moutons.




Cent houitaaante par chôôôssette


Se dit de quelqu'un qui a bu quelques verres de trop.




C'est qui çui-ci ?!


Formule de bienvenue à destination des étrangers dans le haut-val de Bagnes (n. b. l'étranger ça commence dès le pont du Merdenson).




C'est qui pour un ?


Signifie: Pour qui se prend-t-il ?




C'est quoi pour un ?


Expression utilisée pour connaître la provenance, la profession, le prénom, la famille ou le village d'origine de quelqu'un. En gros pour demander plus de renseignements sur autrui.




Chalet


nom masculin Habitation de montagne pour riches étrangers ou héritiers locaux.




Chaquer


verbe Boire ce qui contient peu d'eau et beaucoup d'alcool. Couramment utilisé à Fully et alentours. "Tu chaques ou bien !". "Prendre une chaquée".




Charque


nom féminin 1; De vieilles chaussures : « porter des charques » (en général avec des brognes). 2; Personne paresseuse, qui ne fait rien.




Chasser en bas du commerce


Boire, de préférence une boisson alcoolisée, qui frappe le cerveau.




Chatson


nom masculin Désigne un petit sac.




Chenda !


Santé! Expression utilisée pour lancer la pichte. (cf. Faire la pichte)




Ce soir on va pas pour marier une !


expression Signifie que durant la soirée, vous allez tellement être en piteux état que vous ne comptez pas faire attention à vos manières pour plaire aux femmes.




Chêtatê


patois valdôtain Forme conjuguée d'un verbe se traduisant par Assieds-toi... Souvent, c'est pour boire un coup...




Chialer


verbe Pleurer (T'arrête de chialer ou quoi !) Remonte-moral verbal valaisan.




Chiée


nom féminin 1; Indique une grande quantité, signifie beaucoup. (Tcheu la chiée de monde qu'y a par ici). 2; synonyme de "pétée", abus d'alcool (Tcheu la chiée que je me suis pris hier soir)




Chôler


verbe transitif Brasser avec ses pieds, par exemple de la neige fraîche ou de hautes herbes (Mais c'qu'on l'a roté pour chôler la neige, y'avait une d'ces couches !). Utilisé de façon intransitive sur les hauts des Marécottes, exprime le fait de raconter n'importe quoi (Arrête voir de chôler !). On peut également utiliser le substantif cholée pour qualifier le résultat de l'action (Mais le chôlées !).




Choper une salade de phalanges


Expression signifiant "Ramasser une rossée".




Ch'peux pas dehors !


Se dit lorsqu'en voiture, il est alors impossible de sortir de sa place de stationnement.




Chui au CHUV !


Expression signifiant "Oh, comme je suis fatigué !".




Chui au fond du bac !


Expression utilisée dans la région de Martènè (Martigny) lorsqu'une personne est crevée, à la limite de la dépression.




Chui comme un sac a main sans bretelle !


Expression utilisée par quelques personnes d'Ayent quand le 0.5 est largement dépassé.




Chuis mal foutu pas bien...


Expression utilisée par un Valaisan en général le lendemain du "on part en piste ou bien ?"




Ciao, bonne !


Formule caractéristique du langage simple et efficace des valaisans ; signifie à peu près "Reçois mes meilleures salutations, porte-toi bien et au plaisir de te retrouver à nouveau en pleine forme".




Cintrer


verbe Plier. Couramment utilisé dans l'expression "L'a cintré la bagnole." (il a plié la voiture) ou "l'est cintré cui-ci !" (il est tordu).




Client


nom masculin Désigne n'importe quel individu que l'on est en train d'observer dont on ne connait pas le nom. Certain pensent que ce mot vient du caractère commerçant du valaisan. ex : "hem c'client, il a une puissante ouature !"




Cocon


synonyme d'un oeuf. "En bas au poulailler chercher les cocons pour faire les routcheu."




Coin


nom masculin Lieu mythique et incertain où les proches aimés, mais pas forcément, ont tout intérêt à ce qu’on les y retrouve morts vu qu’ils ont bravé l’ordre de rentrée de la patronne. Expression relativement courante : « s’il n’est pas mort dans un coin, je le tue. »




Comateux


État naturel du valaisan




Comme papa dans maman


Se dit d'une action rondement menée.




Comment te va te ?


Comment vas-tu ?




Comment y va ici ?


Comment ça va ?




Cornifler


verbe Fouiller, enquêter




Cotson


nom masculin Mot désignant la tête ou la nuque d'une personne, aussi nommé collet. Ex : "Prendre par le cotson"




Crazet


nom masculin Se dit d'une personne rachitique, fluette, de petite taille.




Creutchâââne


nom masculin Vilain mot s'adressant à quelques habitantes surtout dans la région de Martigny.




Croupitchon (à)


Être en bas par terre dans une position inconfortable.




Croye


nom féminin Désigne la copine, la fille ou la femme. Ex : "hey la croye tu fais pêter un ballon de blanc ou quoi ?"




Cui-ci il a pas l'permis d'sortie


Se dit de quelqu'un pas beau à voir qui se trouve dans un lieu public sans autorisation spécial.




Cui-ci yé sympa comme une porte de grange/prison


Se dit de quelqu'un très peu sympathique.




Couillu


Espèce d'ingrat. Expression entendu régulièrement lors des matchs du FC Sion "Couillu d'arbitre !"




Chouille


nom féminin Faire la chouille, faire la fête de manière arrosée.




Calve (la)


nom féminin Contraction du nom calvitie souvent utiliser pour demander à un autre Valaisan qui porte souvent un couvre-chef s’il souhaite dissimuler quelque chose. "Enlève voir ce chapeau! Tu veux cacher ta calve ou bien?"




Celle-ci elle a juste été nourrie !


Ce dit d'une fille qui manque d'éducation. Peut être utilisé occasionnellement lors de soirées arrosées pour signaler de manière peu sympathique une personne qui ne s'est pas suffisamment hydratée de substance alcoolisée. (au masculin cf. T'as été élevé au monte charge et nourri à la pelle ou bien ?)




Cui-ci il écoute pas option musique !


Expression servant à indiquer qu'une personne écoute un style de musique étrange et peu recommandable. Souvent utilisé lors des rares passages à la gare de Sion des montagnards Valaisans qui croisent un groupe de jeunes inconnus écoutant publiquement et a haut volume une musique non populaire.





D

Dahu ou Dahut


nom masculin Petit chevrette qui a les pattes plus courtes d'un côté que de l'autre pour tenir dans la derupe facilement. Du à cette particularité physique, il ne peut avancer que dans un sens sur le flan des montagnes!




Darboué


nom masculin Habitant d'Arbaz. Quand il parle, se reconnait par son accent appuyé (huein ? kestu dis putuein ? et par l'expréssion : Nom dégu !




Dérupe


nom féminin Forte pente. "Le chôhon il a encore robaté en bas la dérupe".




Des choses pareilles


Exclamation marquant un étonnement complet. Peut être précédé de « Mais, mais, mais… » Peut également se dire en patois : "Dé poutetchoze denche" ou "Dé tchoze parik" ou "mà dé brota tchoze".




Dieuuu grand ou Dieuuu gros


Salutations bas-valaisanne lorsque 2 amis se rencontrent pour tapper l'apéro ou autres.




Djeu ! T'as tout le pantey en dehors des tzass !


signifie "Excuse moi, laisse moi te faire remarquer que ta chemise sors de ton pantalon".




Don


Signifie "n'est ce pas" est généralement utilisé par la population de Liddes. S'utilise à la fin de toutes les phrases sans exception " il est tant joli, don?", "il y a une monstre peuf ici, don?" signifie, il y a beaucoup de fumée ici, n'est ce pas?




Dordon


nom masculin Dordone au féminin, synonyme de crétin ou de bobbet notoire.




Dordonite


Dordon maladif (cf. Dordon) "t'a choppé la dordonite ou bien ?"




Droit chier !


Exprime un mécontentement "Ça fait droit chier!".




Droit chier la caque !


Exprime un gros mécontentement "Ca fait droit chier la caque!".




Drute en bas


Expression du Valais centrale (Miège) intraduisible bien que cela s'approche de droit en bas. 1; Elle peut s'utiliser pour montrer la rapidité. Un habitant de Miège dirait : "j'vé drute en bas à Sierre chez le Fernand" pour dire qu'il va rendre visite à Fernand mais ne s'arrêtera pas chez lui pour vider les tonneaux. 2; Elle s'utilise aussi en musique pour dire aux musiciens qu'il faut jouer le morceau sans s'arrêter (le directeur dit : "on prend le morceau drute en bas". 3; Autres emplois : "drute bien" veut dire très bien, "drute c'ki faut" signifie juste ce qu'il faut,..."




Dznie


nom féminin Mot désignant le volatile qu'est la poule.




Dzodzet


nom masculin Désigne les habitants du canton de Fribourg. Le féminin est Dzodzette.




Doillon


nom masculin Ce nom n'a pas encore livré tous ses secrets. En effet, des doutes subsistent quant à son orthographe ainsi qu'à sa définition précise. Peut être interprété comme un verre de vin (ou pinard) d'une grandeur inhabituelle pour une personne non-valaisanne.




Dinde (la)


nom féminin Sobriquet désignant la femme valaisanne qui reste à la maison en opposition à la poule qui elle est le plus souvent dans les bars.





E

Éceke tu rends compte ou bien ?


Signifie "En es-tu conscient ?".




Éclipse du cœur (ou éclipse cardiaque)


Passage de l'adolescence à l'âge adulte vers 15 ans (un poil plus tôt dans les fonds de vallées). Se dit du passage du foie devant le cœur dû à l'absorption d'une quantité phénoménale d'alcool, ceci au minimum après une nuit blanche.




Écorcher


verbe Dans l’expression : « ça t’écorcherait de dire merci » ; façon délicate de rappeler au proche, aimé mais pas forcément, la reconnaissance éternelle due à son géniteur.




Eh mais la cramine


Y fait froid (utilisé également "tcheu la fricasse") ou son opposé "Eh, mais la Tchaffe" (cf. Tchaffe)




Eh mais moua jviens malaaade !


Expression utilisée par quelqu'un qui est dépassé par les événements.




Eh.. Tu prends l'apéro ! ou Eh.. Tu bois une ou bien ou Eh on pète une ou bien


Invitation à papoter et à refaire le monde autour d'une bonne bouteille de blanc (ou d'une petite suze..). Souvent se prolonge tard dans la journée voir dans la nuit.




Embarguer, s’embarguer


verbe Se cochonner, se maquiller de manière excessive. Les tchampes ont fréquemment « une de ces embarguées… ».




En bas les tzasses


Expression signifiant descendre ses pantalons (On a fini en bas les tzasses au buffet d'la gare à 6 heure).




En bas... / En haut...


Substitut aux points cardinaux servant à donner une direction par rapport à son emplacement. Est placé avant le lieu de destination. Exemple pour un Sierrois : "En bas à Conthey", "En haut à Brig". Peut être agrémenté des verbes descendre et monter, ainsi que de "sur" (prononcé tsur) pour donner un côté épique. Exemple : "On est descendu en bas tsur Savièse". A noter que lorsqu'un Valaisan voyage à l'étranger, tous les autres pays sont "en bas". nb : le haut et le bas, est défini par le sens d'écoulement du Rhône.




En haut dessus, en bas dessous


Contrairement à ce que l'on pourrait croire, cette locution pléonasmique n'est pas du tout équivalente à "en haut" ou "en bas" ni même à "dessus" ou "dessous". En effet, la locution "en haut dessus" signifie très exactement " à l'étage supérieur" et ne peut être utilisée que dans ce sens bien précis (et parallèlement, "en bas dessous" signifie "à l'étage inférieur". A noter que comme les habitats valaisans ont rarement plus de trois étages (le sous-sol, les rez et le premier), "en haut dessus" signifie en principe le dernier (et donc le premier) étage. Nous remarquons dans cet exemple que la locution en question évite bien des soucis. La locution prend toute son ampleur dans l'expression triplement pléonasmique : "monter en haut dessus". Le Valaisan moyen pourra peut-être vous comprendre si vous dite "descendre en bas" ou lieu de "descendre en bas dessous", mais il vous demandera certainement de préciser si vous parler de votre destination ou alors de votre tenue vestimentaire. Il est toujours possible de n'utiliser que le verbe et dire simplement "descendre", mais alors votre destination restera toujours incertaine, puisque le valaisan peut "descendre à la ville" (Cf paragraphe en haut dessus "en bas... / en haut...".)




En ça../ En là... / Outre en ça... / Outre en là...


Substitut aux points cardinaux basé sur la position du locuteur ainsi que la position du lieu mentionné par rapport à la vallée.




Encatoillé


Adjectif généralement utilisé pour désigner une certaine malpropreté d'un objet. S'utilise également pour désigner une personne craspeque, sordide, c'est-à-dire une personne n'ayant pas eu les moyens nécessaires pour gagner les sanitaires afin de libérer le produit d'une intense digestion.




Envoyer une cotsée, boter


"Il a tout boté!" signifie "vomir abondamment" généralement après être "parti en piste".




Epétcholer


verbe originaire de la région de Riddes et environs, signifiant "écrabouiller"




Espèce de vieux fennec


signifie "toi alors mon pauvre, t'as reçu le peuk !"




Et hop, un ptit coup dans le champ de myrtilles !


Annoncé par une personne du sexe masculin lorsqu'il est en train de faire l'amour.




Et mais ceci mènant !


Expression servant à signaler un événement exceptionnel.




Et pis un coup de pied au cul derriere le ventre jusqu'a ce qui tombent les dents !


Reste tranquille,ou il vas t'arriver des bricoles. En patois "ta vari chi t'arueu ou n coup de pia u cul darri a boe tinquie quand mouch ba et chagniotte".




Étranger


Très utilisé dans le langage courant vu que ça décrit toutes personnes qui est pas du village. Un Saviésan dit "les étrangers d'Ayent" etc...




Être au bout du fart


Expression signifiant un état de fatigue prononcé.




Être gros comme un tasson :


Expression qui signifie être obèse. "Arrête de manger comme ça, tu vas devenir gros comme un tasson". (tasson signifiant blaireau)




Être motsèté


du patois : Motzète : allumette. Donc allumé... lorsqu'on rit bêtement l'alcool aidant. en français on dirait "légèrement soûl".




Euille


Remplace le "euh" et viens parfois avant "tu vois comment".





F

Fait caca la chotte


Expression utilisée pour exprimer que l'on s'ennuie énormément !




Faire des cris d'chameau


Expression utilisée pour désigner des cris excités et désagréables, "Teutch, kes tu fai des cris d'chameau ?"




Faire la pichte


Expression valaisanne signifiant faire la fête dont les origines, bien que toujours discutées par les linguistes, se situent vraisemblablement à Sierre.




Faire le Grand-Pont


Ne signifie pas prendre congé entre Noël et Nouvel-An, mais consiste à dépenser, en ballon (s), 4 chapelets de perles dans les bistrots qui bordent la rue du Grand-Pont à Sion.




Faire l'EPFL


Expression de mon ami Nanchen qui signifie avoir fait l'Ecole Primaire de Flanthey Lens. Mais avant, certains ont peut-être passé par la HEP, la Haute Ecole de Pinsec ! ou expression employée par certains habitant de Fey signifiant: école primaire de fey loupé.




Faire le tour des chapelles


voyager en s'arrêtant dans tous les bars et toutes les caves sur le chemin.




Fais le mariolle !


Manière de dire à une personne vantarde qu'elle prend des risques en agissant de telle manière. "Fais pas le mariolle" est aussi une autre utilisation fréquente qui signifie: arrête de jouer au con!




Fais pêter !


Manière de dire à une personne "passe moi ça!"




Fart à pipes


nom masculin Crème de protection pour les lèvres, utilisée principalement sur les pistes de ski durant la saison d'hiver.




Flâner


verbe Taper dur.




Flaquin


nom masculin Se dit à quelqu'un qui a fait une bêtise, une petite farce "espèce de flaquin que t'es". Ce mot n'est pas méchant. Expression utilisée dans la région d'Icogne




Fô pa lachiè caka lò mulet yun auk boc


Littéralement : Il ne faut pas laisser le mulet faire ses besoins dans l'écurie. Cette expression est traditionnellement transmise par les anciens qui conseillent à leur progéniture de pratiquer la retirette.




Fullierain de montagne


Habitant d'Orsières. Dans le patois de Bagnes, cette périphrase signifie que l'individu concerné ne vaut pas mieux que les autres de la plaine.




Fruité


adjectif S'utilise pour indiquer l'orientation sexuelle d'un homme. "Ces mecs sont pas mal fruités."




Fella


Jeu typique qui se joue uniquement dans la capitale Valaisanne, inventé par les joueurs du FC Sion. Ils appellent ça la "Fella d'Sion".




Face de bouque


Prononciation du Valaisan pour nommer le célèbre réseau social Facebook qui est toujours autant utilisé ici en Valais pour communiquer entre village alors qu'il est en déclin partout ailleurs dans le monde.





G

Gaillard


nom masculin Utilisé pour identifier un homme de bonne carrure "As-tu vu ce gaillard aller en la outre en sa en bas la dérupe?".




Godacher


verbe transitif Salir (souvent utilisé lorsque l'on renverse le contenu d'un récipient). Notez les substantifs dérivés "une godachée", "un(e) godachon(ne) ". "Regarde voir aller suici - Non mais des godachons pareils...".




Gongon


nom masculin Objet charismatique permettant une gestion continue d’angoisse abandonnique. Plus communément appelé lolette ou sucette.




Grejintze


nom féminin Sorte de secrétaire. s'utilise aussi pour désigner les touristes de passage (Vaudoises comprises).




Guérite


nom féminin Maison de vacances de bon nombres de valaisans, située au milieu des vignes et très souvent équipée d'un carnotzet. Périodes d'utilisations : toute l'année, mais particulièrement pendant les vendanges.




Grise (la)


nom féminin Sobriquet utilisé par le Valaisan pour désigner sa compagne lorsque celle-ci a perdu sa joie de vivre et l'empêche de sortir boire des coups avec ses amis.





H

Hap !


Expression valaisanne utilisée à tout va, qui traduit une sorte de déception : "Hap, ch'suis pas bien."




Hé ! donne une sucée ici !


Expression valaisanne exprimant le besoin dans un Bistro de boire quelque chose et si possible la même chose que précédemment sans avoir à le détailler "vite une petite sucée en Vitesse".




Hé, mais la couche à cui-ci !


Expression utilisée par un valaisan pour qualifier un de ses compatriotes ayant abusé de quelque substance hallucinogène et nocive, oubliant quelque peu les règles de bienséance. Utilisé également pour qualifier une personne n'ayant aucune harmonie dans son paraître.




Hé mais la kiche ici !


Expression utilisée pour désigner une demoiselle quelque peu restreinte d'esprit, agissant de façon inadaptée à la situation.




Hé mé TIP TOP !


Expression signifiant que tout va bien dans le meilleur des mondes.




Héééé mééé trop bonnaaard !


Se dit pour exprimer un grand enthousiasme.




Heiiinn ? Comment tu dis toi ?


Signifie que le Valaisan n'a pas compris ce qu'on lui a dit et qu'il souhaiterait qu'on le lui répète.




Hein ?!


(Très guttural) Concentration du "Heiiinn ? Comment tu dis toi? ou traduction en Oberwallisertitch très efficace, mais primitive de "Veuillez m'excuser, je ne vous ai pas bien compris, pouvez-vous répéter s'il vous plaît?".




Hey le Peinsâ !


Habitant du village d'Hérémence.





I

Il a catalé et il a déchiré le frok


Expression signifiant: Il est tombé et il a déchiré son pantalon.




Il a pris l'abonnement au mc'do cui-ci...


Expression utilisée pour désigner une personne enchocolatée ayant un bon embonpoint, voire une surcharge pondérale.




Il a choté à botson


Expression signifiant qu'une personne est tombée (en avant).




Il t'en vient une (par les capettes) !


Manière élégante de menacer de représailles immédiates un ami ou un proche.





J

J'ai fallu loin !


Passé de l'expression "devoir partir" avec un soupçon d'urgence dans le départ.




J'ai chopé le loup !


Contrairement à ce que l'on pourrait croire, celà ne signifie pas avoir tué un loup avec un chasse-neige, mais avoir le cul qui brûle.




J'ai eu été voir faire mettre bas ma vache.


comportant 6 verbes de suite, cette phrase de Daniel Rausis pulvérise le record précédent.




J'ai les amygdales qui baignent !


Signifie: J'ai beaucoup trop bu! Cependant rarement utilisé.




J'ai pris une de ces roubatées dans la cotze!


Signifie s'être malencontreusement cassé la figure dans un petit chemin pentu.




J'avais une de ces toquées de douze


Signifie: J'avais beaucoup bu!




Je chante pas, je parle.


Expression utilisée sur le Haut-plateau, dans la région de Lens, Montana.




Je te fous une claque avec une pelle à neige.


Expression un brun agressive signifiant: Tu veux que je te baffe?!




Je t'offre 5 jours de congé !


Cette expression qui s'adresse aux fonctionnaires cantonaux, sortant rarement de la bouche d’un patron autre que l'Etat du Valais, mais en général de celle d’un ami, signifie que cet ami a culbuté la femme de son copain fonctionnaire et que ce dernier aura droit à 5 jours de congé paternité lorsqu’elle accouchera.




Jouer


verbe 1; S'amuser (voir aussi Samuser). 2; Se porter, aller, utiliser principalement lorsque l'on prend des nouvelles de quelqu'un "Alors, ça te joue par chez toi ?".




J'suis allé traire les poules avec des gants de boxes!


L'équivalent de "qu'est-ce que ça peut te faire", en réponse normalement à "T'es allé où ?" "Tu faisais quoi ?".




J'ai le congolais qui tape à la porte.


Expression utilisée par le Valaisan peu soucieux du jugement qui communique son envie pressante de déféquer.




Just a keep !


Voir sous "Tcheu c't'équipe!"





K

Kaouatées


nom féminin Uniquement utilisé sous la forme plurielle. Qualifie l'action de déraper ou glisser tout en continuant d'essayer de se tenir debout. "tcheu les catelles z'étaient tchive l'aut' soir au bal. Les kaouatées qu'j'ai en enwoyé par dans c'te salle"




Kiété staché ?


Signifie "c'est qui celle-ci ?" (c'est la fille à qui ?). L'interlocuteur désirant par là savoir si celle-ci est du bon parti ou pas.




ko ké yé por une ?


Signifie la même chose que "kiété staché". Qui c'est pour une ?




Kricht kricht, yo ché fin raide !


Signifie "bon sang, je suis un tantinet éméché"





L

L'a chopé la bourrite aiguë ou quoi ?


Expression manifestant la surprise lorsqu'il est 3 heures de matin et que quelqu'un veut déjà rentrer.




La Fête à Diou


Signifie: la fête Dieu "J'ai vu l'Maurice à la fête à Diou, il était avec la sienne!".




La machine à remonter le temps.


Téléphérique qui monte en haut à Isérables. Aussi appelé téléphérable d'Isérique.




Lagner


verbe Emmerder au plus haut point. Expression : Y (les médias) commençaient à nous lagner avec leur 1000 jours sans victoire (Patrice Morisod lors de la victoire de Marc Berthod en slalom).




L'es à la masse cuici !


Signifie : il est fou celui-là!




Les boules aux reins


Expression utilisée au pluriel. Affection fréquente due à une trop longue station assise sans un tricotage.




Les rires au mayen


Se dit d'un événement ayant provoqué de nombreux fous rires. Suivit parfois de "creuver les yeux au gamin, mis dans la gnole, le lendmin, plu d gamin !" ou, version hydrolique, "les rires a la piscine, touché l cul a la gamine !".




L'est bête à bouffer du foin. Et il rajoute du Maggi pour donner du goût.


Expression relevant avec une élégance toute agricole la stupidité d'une personne.




L'est parti dans au salon garder la télé.


Expression familiale signifiant que le père de famille a une fois de plus quitté la table avant l'heure pour aller regarder l'Agence tous risques à la télé (et c'est sûrement déjà endormi dans la plus part des cas).




L'est t'y...


Les Bédjuis (cf. Bédjuis) utilisent cette expression pour introduire une question. Par exemple : L'est t'y vrai ? L'est t'y possible ?




L'gros jaune y reste coinnnncé dans l'contouuur quand la blanche elle tombe.


Expression utilisée par les montagnards pour signifier que le car postal ne peut pas passer les contours en raison de fortes chutes de neige.




Limer


verbe T'a limé celle-ci ? Signifie: Tu as fait des galipettes avec cette demoiselle ?




Loin de pars là !


Signifie: Je pars.




Loin le bleu


Expression utilisée pour indiquer qu'on a perdu son permis de conduire, le plus souvent suite à l'application aveugle et regrettable des lois sur les limites éthyliques par les forces de l'ordre.




Lombric


adjectif Désignation d'une personne élancée.




Longtemps pas vu!


Expression signifiant que cela fait longtemps que l'on a pas vu une personne.




Lourdet


nom masculin Personne peu intelligente, un brin naïve.





M

Ma des choses pareilles


Exclamation d'indination pouvant se traduire par "Ce n'est pas possible" ou aussi souvent dit "Ti pochible?".




Machinal tordu


nom masculin suivi d’un adjectif. Homme rusé, peu fiable.




Magnenet


Sale, utilisé dans "Mais tu viens d'où? T'es tout magnenet."




Ménant on est loin ! / Ménant y nous faut loin !


Signifie qu'on est encore là, mais plus pour longtemps. (cf. Ménant)




Mais ça te joue ?


Signifie "comment ça va ?".




Mais nimport'nawâk !


Expression utilisée pour désigner une chose qui n'a ni queue ni tête.




Mais oui qu'on aime la bière !


Façon polie pour valaisan de remercier une personne qui vient de lui payer une bière.




Mais qu'est-c'qu'y vont dire au village ?


Expression typique des petits villages signifiant "mais que vont penser nos voisins ?" lors d'agissements contraires à la morale villageoise.




Manche à couilles


Se dit d'une personne qui est maladroite, qui ne fait pas bien son boulot, qui ne sait pas conduire.




Manche à fouet


Se dit d'une personne peu intelligente ou peu habile de ses mains.




Manoille / Manoillon


nom masculin 1; Se dit d'un "manœuvre". 2; Poignée




Marcher sur le corps de…


Expression douce et légère permettant de montrer le côté dramatique de la situation. Généralement prononcée par la mère pour marquer un interdit à ses enfants. Exemple qui peut se décliner à l’infini : « Si tu veux sortir ce soir / te marier avec ce tisque / … /, tu devras me marcheras sur le corps ».




Matson


nom masculin Signifie une petite quantité, une bricole "Pour souper ce soir, j'ai mangé un matson de saucisson et de fromage."




Mayen


nom masculin 1; Nom barbare pour désigner une ancienne écurie de montagne rénové en résidence secondaire. Les Valaisans qui en sont propriétaires sont très fiers d'y avoir installé des choses qu'ils n'ont pas à la maison comme : salle de bain ou cuisinière électrique. 2; Sexe féminin.




Mayen en plastique


Célèbres tentes/chapiteaux à Martinetti Frères SA souvent installées lors de beuveries communales.




Me suis prise une de ces biturées / ma la tuée / tcheu la branlée


Expression très utilisée signifiant que la soirée était fortement alcoolisée.




Mi cuite !


Expression généralement utilisée par une personne manifestant quelques abus d'un succulent breuvage, et de ce fait ayant dépassé le taux, réduit drastiquement, de 0. 5 pour mille.




Mienne (La mienne)


Expression servant à qualifier sa copine / fiancée / femme auprès du public (généralement accoudés au bar) !




Minée


Prendre une cuite mémorable (cf. prendre une cuite)




Mocher en bas


Signifie tomber dans la dérupe. (cf dérupe)




Modzon


nom masculin Désigne un adolescent en plein dans l'âge bête. Par extension, on parle de modzon pour le veau de 2 ans. A moins que ce ne soit le contraire. C'est aussi le petit nom des habitants de Saint-Martin dans le Val d'Hérens.




Mon Djjjieu, mon Djieu, mon Djieu... Maaais nom de Djieu, de nom de Djieu, de nom de Djieu !!!


Se référer à la vidéo suivant : ICI




Monstre chiée (une)


Exprime une grande quantité. "Tcheu y'a pas une monstre chiée de pipeule, ce soir!"




Moroner


Ne pas être contente et le faire savoir.




Mort dans un coin


Expression. (cf. coin)




Motsaté caillon!


Signifie: Mouche toi cochon!




Motson


nom masculin Tas de foin qu’on rassemble sur le pré. Ramasser les motsons. À ne pas confondre avec Modzon.




Motsse à cul


Scatophaga stercoraria, populairement surnommée mouche à merde.




Mouginer


verbe Se prendre un savon, se faire savonner (dans la neige). "Tcheu comme J'l'ai mouginé çui-ci !" Se dit aussi Une mouginée, un mouginage.




Ménant


adverbe Contraction efficace et distinctive du mot maintenant. Souvent utilisé en début de phrase et accompagné d'une légère rotation verticale de la tête.




Membre fondateur


Expression pouvant désigner le membre reproducteur masculin. Comme disait un certain Métrailler "Vous voulez quand même pas que je sorte le membre fondateur là d'vant tout le monde ou bien?"





N

Nan nan, c'est super !


Exclamation de joie et d'approbation lors d'un évènement populaire !




Nendard


nom masculin Ne s'appellent pas, viennent tout seuls. Habitant de la banlieue non moins connue de Nendaz Beach, composé de plusieurs quartiers... ils adorent se faire traiter de Djuilandais, mélange Entre Nendard et Bédjuis. A noter le féminin irrégulier : Nendette !




Niok ou niokette


Termes signifiant à peu près stupide, niais, mais bien plus gentil. Traiter quelqu'un de niokette est plus affectueux qu'insultant, surtout de la part d'un anniviard.




Noque


nom masculin ou adjectif Personne pas très débrouillarde.




Noquet


nom masculin Noque, mais pas trop. Le « et » se prononce « ette ». Désigne également un noque qu’on aime bien.





O

Oindu / Oindzette


Connu ou méconnu, un client qui passait par là.




On a pas gardé les vaches ensemble !


1; Expression de bienvenue employée pour accueillir un Genevois qui débarque avec ses amis pour leur faire visiter le bled qu'il prétend connaître comme sa poche. Utilisée en réponse par les gens du coin auxquels il fait un gros salut alors qu'il ne leurs a jamais parlé auparavant. "L'est encore possible qu'il vienne de parquer sur la place dégagée de celui qu'il prétend connaître." 2; Ce dit à une personne qu'on ne connait pas et qui pose trop de questions.




On est monté à tchon !


Le Valaisan utilise cette locution lorsqu'il est allé skier quelques heures à Thyon 2000.




On est mi pas dans la mouise.


Se dit lorsque le valaisan est dans une mauvaise situation et qu'elle promet de s'aggraver.




On fait lite ce soir ?


Expression qui demande à un pote s’il veut prendre une monstre tuée ce soir.




On la chapée belle !


"On l'a échappé belle." Phrase typique de ressortissants s'essayant au langage valaisan. Exemple : "On a bien fait d'rentrer hier... y sont partis en piste. On la chapée belle !"




On part en piste ou quoi ?


Signifie "Et si on faisait une noce interminable et mythique?" Variante : Et si on partait en piste ?" A quoi il est souvent répondu "on est déjà en piste, enlève-moi l'si".




On rigole on rigole, et après on s'étonne qu'on saigne du nez!


Expression signifiant à peu près que l'on jouit naïvement de l'instant présent et qu'on ne se préoccupe pas tellement de la suite. Cette expression tire son étymologie de la très logique transition entre le fait de rigoler, de se fendre la gueule, et donc par conséquent de finir le nez en sang. Les valaisans de la plaine ont malencontreusement supprimé le fait de "fendre" car ils ne savent pas se servir d'une hache.




On va ruper une mortche ou bien ?


Expression utilisée pour proposer à un autre Valaisan de se déplacer pour manger.




Orserain de plaine


Habitant de Fully. Pour un Bagnard, cela peut marquer un dédain pour un planain de la région fullieraine, c'est-à-dire de Martigny à Sion.




Ouahhh c'est Byzance !


Expression utilisée quand un Valaisan des plaines apprend une bonne nouvelle.




Ougniou


onomatopée Synonyme de "Aïou" ou de "Non de Djeu" dans la région de Veysonnaz.




Ouin-ouin


nom masculin Se dit d'une personne pas tout à son affaire et complètement stupide pour couronner le tout.




Ouniou !


Expression utilisée par les gens de Veysonnaz, marquant l'étonnement, la surprise. Certaines personnes très sensibles utilisent même la répétition "Ouniouniou !" pour marquer la force de leur sentiment. Mais seulement pour les cas très graves.




Ourrdû mè lo chin, maudikta kankone


Expression du val d'Hérens, littéralement dit "secoue-moi la branche, méchante dame" signifiant "Auriez-vous l'amabilité de m'accorder un instant mademoiselle, le temps d'une gâterie ?".




...ou quoi ? / ...ou bien ?


Termine le 90% des phrases d'un Valaisan. Permet de demander l'avis de son interlocuteur ou de transformer une question en affirmation. "T'es malade ou quoi ?"





P

Paillasson


Surnom donné au Président du FC Sion, Christian Constantin, tant il admire l'ancien Président de l'Olympique de Marseille, Bernard Tapie. (Petit tapis... paillasson)




Panosse


Appellation très répendue signifiant serpillère.




Partir en bricole


Permet de s'éloigner de son foyer pour une durée indéterminée, permet aussi de justifier une tenue légèrement négligée au retour, la bricole étant toujours pleine d'imprévus.




Pas tant de ceci-cela


Traduction valaisanne de "ne fais pas de chichis"




Pas tant en haut l'envie de soif !


s'utilise quand le Valaisan n'a pas vraiment soif (ce qui est assez rare), ou qu'il doit feinter les copains car il risque l'accident de rouleau à pâte s'il ne rentre pas rapidement.




Pas un mot de blague


expression parfois utilisée par les locuteurs du Valais central pour apporter du crédit à ce qu'ils affirment et convaincre leur auditoire qu'ils n'exagèrent jamais. Tout le monde le sait bien, c'est comme les Marseillais...




Passe en bas le pohé, mais fait gaffe à pas tomber à botson dans la dérupe!


Phrase utilisée par le Valaisan des montagnes pour indiquer que ce raccourci peut être pris, mais qu'il faut faire attention à ne pas choir sur son arrière-train dans la descente.




Patchok


Neige qui a fondu après une bonne journée de föhn et qui colle aux godasses et aux skis.




Pedzant


adjectif Se dit d'une table ou de divers objets ayant un aspect collant après que du fendant s'y soit renversé sous l'action maladroite d'un Valaisan parti en piste quelques heures auparavant.




Pedzer


Se maintenir longuement dans une certaine activité. Plus aisément entre potes et bien sûr plus souvent au bistrot qu'au boulot. Cause de beaucoup de "tarcasses".




Pégacher (se)


verbe Utilisé dans l’expression "Vous pouvez vous en pégacher pour un corps qui va pourrir en terre", sur un ton de reproche, signifie prendre soin de sa peau, se mettre de la crème et peut-être un soupçon de maquillage.




Pétoler (se)


verbe pronominal Se faire mousser, se mettre en avant, être gonflé. Ne plus en pouvoir tellement on est content de soi.




Pff Toi tu connais toi !


Expression souvent utilisée pour se moquer d'un Genevois avec un 4x4 qui raconte quelque chose sur le Valais et qui est complètement à l'ouest.




Piaute


nom féminin Signifie pied. "Mais....t'as deux piautes à la place des mains ou bien?"




Piosser


Pleurer, se plaindre, réclamer. "Bon t'a fini de piosser! Je t'ai dit que j'allais faire la vaisselle après! T'arrète ménant!"




Pis toi tu mets à qui ?


Lorsque l'on demande, avec grande délicatesse à une personne de sexe masculin le nom de la personne avec qui il a des rapports sexuels.




Pis toi tu ramasses par qui ?


Identique à "Pis toi tu mets à qui ?" mais lorsque la question est posée à une personne de sexe féminin.




Pis un pied au cul en haut par la tête ? tu veux voir comment ?


Sens très controversé et toujours discuté dans les laboratoires de biologie.




Planain


Se dit d'une personne de montagne pour un autre habitant plus bas qu'elle. Aussi habitant du village de Vernayaz.




Plus savoir comment


Expression utilisée lorsque le Valaisan en perdre ses moyens.




Pommeau


Se dit d'un apprenti de première année.




Pommeau Iron / IronPommeau :


Se dit d'un apprenti de deuxième année.




Pommeau titane


Se dit d'un apprenti de troisième année.




Pommeau Gold / Pommeau en Chef


Se dit d'un apprenti de dernière année.




Pompe à piosse


Se dit d'une personne vraiment très chi... heu... lourde !




Porrrami


Contration signifiant mon pauvre ami. "T'as pas vu mais j'te raconte. Porrami la quaite qu'on en avait hier soir !"




Portos


nom invariable Appellation incontrôlée attribuée à la population amicale lusitanienne établie en Valais. À noter que le "tos" final se prononce comme dans "tous". Ceci est illustré dans leur devise : "Un pour tous, tous portos !"




Potan de botches


Expression pouvant se traduire par sales gamins.




Prendre une gamelle (se)


verbe pronominal Signifie tomber et se faire mal




Prendre une murgée


Se rendre saoul jusqu'au mal crânien. Le valaisan s'exclamera alors "J'ai la fontanelle qui s'réouvre" pour communiquer son mal de tête.




Pchhhit (un)


nom masculin Réservoir pulvérisateur pouvant contenir diverses substances. Souvent utilisés par la valaisanne dans sa panoplie de produit de beauté ou de ménage. "Met un coup de pchhhit dans les ch'veux et t'as plus d'épis !" ou "Un p'tit coup d'pchhhit sur la vitre et on en parle plus !"




Patronne (la)


nom féminin Sobriquet donné à la femme valaisanne. Cette dernière est souvent responsable de toutes les décisions familiales dans un couple (ainsi que des décisions personnelles, ou de la manière de gérer ses relations privée,...). La patronne ne prend jamais de vacances dans son rôle.





Q

Qué fé ho ?


Signifie "qu'est ce qu'on fait?"




Quand on a les outils on y va !


Signifie que lorsque le Valaisan rencontre une charmante demoiselle et que sont état éthylique le lui permet encore, il se doit d'entreprendre une discussion n'ayant pour but que de finir au lit.




Quoi tu dis ? / Quoi tu fais ?


Expressions signifiant que dis-tu ou que fais-tu? Typiquement utilisée par les bedjuasses, habitants d'Isérables.





R

Raché


nom masculin ou féminin selon la cible Personne avare, proche de ses sous.




Rafacher


verbe 1; Marcher sans but, sans raison. 2; Grimper le talus plein de buissons, plein d'herbes, de ronces ou de buissons non entretenus.




Rafaches


nom féminin Herbes ronces ou buissons non entretenus.




Rafater


verbe Courir, marcher dans la maison. Utiliser dans le contexte "Garder des chaussures pour rafater" signifie garder ses chaussures pour des travaux domestiques.




Raïcher


verbe Demander plusieurs fois la même chose, répéter souvent.




Rapiaud


adjectif Egoiste. "Mais quelle rapiaud celui-là !"




Rebater / Robater / Roubater


verbe intransitif Dévaler en tombant. "Gibê l'a rebato dri bas la dérupe aoui li rapid".




Redis le me le.


Peux-tu répéter s'il te plait ? Utilisé souvent juste après "Heiiinn ? Comment tu dis toi ?" si la réponse à la question n'est pas claire.




Regarde voir aller suici (celui-ci)


L'une des rares expressions valaisannes à comporter 3 verbes consécutifs sans sujet. Elle signifie "Oh ! peux-tu observer cette personne ?"




Regarde voir aller monter alper faire boire les vaches


Une autre expression Valaisanne avec 6 verbes consécutifs signifiant " Regarde passer les vaches qui vont en montagne".




R'garde aller çuci.


"Regarde aller celui-ci" signifiant qu'une personne est bizarre, qu'elle n'a aucune façon. Expression utilisée principalement par les gens d'Ayent.




Rhônasson


nom masculin Animal mythique ne se reproduisant qu'en Valais. Sa particularité est qu'il est toujours en mouvement, mais ne marche pas, il court. Cité en particulier dans le texte de l'hymne patriotique valaisan : "Valais où le rhônasson court..."




Robater


Tomber, trébucher en état d'ébriété.




Rond comme une queue de pelle


Être inerte, saoul, rond... quoiqu'une queue de pelle ne soit pas vraiment ronde.




Rontzer


verbe Trébucher. "J'ai rontzé sur la racine et j'me suis fait mal aux piautes !"




Roille


nom féminin Pluie, orage. Un Valaisan qui remarque qu'il a soudainement commencé à pleuvoir dira "Tu ! Y roille sec!"




Rotoillon


nom masculin Désigne un coup ou une frappe peu puissante en sport. "Il nous a tiré un de ces rotoillons, le gardien a pas bougé d'un tchep."




Reine


nom féminin 1; Vaches de la race d'Hérens pratiquant des combats de cornes légendaires devant le regard épanouis des Valaisans. 2; Se dit d'une femme précieuse, non pas en rapport à une reine de royauté, mais bien en rapport à la vache précitée.





S

Sac à foin


nom masculin 1; Désigne simplement un sac rempli de foin 2; Abruti notoire et particulièrement agaçant.




Salût la claaasse !


Cri de reconnaissance lorsque des personnes du village né la même année se rencontrent.




Samuser


verbe À exactement le même sens que le verbe bien connu de la langue française "s'amuser" mais ne s'utilise pas de la même manière. Exemple : "Que fais-tu ?" "Ben je samuse !"




Sans façon l'équipe ici !


Expression fréquament utilisée après avoir vu des personnes avec des casquettes à l'envers ou de travers.




Santé cochon !


Expression qui ponctue un rot ou une flatulence bruiante lâché en société.




Se faire bénir par les capucins


Opération délicate et permettant d’enlever le diable au corps.




Si j'srai eu là


Expression signifiant "Si j'avais été présent".




Si je le trouve pas je le tue !


Expression signifiant qu'on cherche vraiment quelqu'un.




Snac


Outre le petit restaurant rapide qui s'écrit d'ailleurs avec un k, le mot Snac est l'abréviation de "Super Nul à Chier", mot inventé par Jean-François N., directeur de l'école de ski et de snowboard de Vercorin. Existe également en version moins appuyée sous la forme de "Nac" qui signifie simplement Nul à chier.




Snac Bar


Continue l'expression super nul à chier (cf. Snac) par bon à rien.




Sôquant


nom masculin Habitant d'Ayent, bon vivant et voyageur dans l'âme, il aime se râiller de l'accent des habitants du petit village voisin d'Arbaz (cf. Darboué) alors que le leur est tout aussi bonnard.




Sort les mains des poches !


Expression très prisée chez les employés de la voirie, ces personnes portant généralement des habits oranges à bandes réfléchissantes, que l'on croise soit au bistro en train de faire les neuf-heures lorsqu'il est 11h30, soit en groupe au bord d'une route, car, généralement, sur le groupe de cantonniers que l'on voit travailler d'arrache-pied sur le bas côté de la route, seul un travaille véritablement, les autres le supportent moralement. On entend cette expression lorsqu'un employé de la voirie remarque qu'un véhicule est en approche. Il va ainsi donner l'alerte à ses collègues en criant "Sortez les mains des poches" ; ce qui signifie : "Les gars, vous faut prendre un balais ou n'importe quoua et faire semblant d'bosser !"




Sountré


nom masculin Personne qui ne sait ni s’habiller, ni marcher. Le dernier de la création...




Spèce de coyote à foie jaune !


Expression lancée à un imbécile particulièrement pénible et ennuyeux.




S'que t'es niouc !


Expression souligniant le côté stupide d'une personne.




Stachi l'est Motocultable


Expression chère aux vachers pour dire qu'une personne de la gente féminine est belle à regarder!




Suici doit pas avoir la lumière à tous les étages.


Expression désignant une personne un peu bête.




Suici l'a le courant d'air entre les deux oreilles.


(cf. Suici doit pas avoir la lumière à tous les étages.)




Suici l'a pas inventé l'eau tiède.


(cf. Suici la le courant d'air entre les deux oreilles.)




Schlanner les couilles


Expression plutôt agressive, souvent entendue en soirée et qui consiste à punir une personne qui à outrepassé les limites en envoyant un décapsuleur violemment sur son entrejambe.





T

Tchaffe (la)


nom féminin 1; Signifie "y fait chaud" (hé, mais la tchaffe ici). 2; Désigne la boue ou de la neige fondue sur les pistes de ski (La tchaffe qui avait!).




Tadgé


"Espèce de Tadgé!" Signifie imbécile-heureux.




Tasson


nom masculin Signifie blaireau. Souvent utilisé dans l'expression "Arrête de manger comme ça, tu vas devenir gros comme un tasson". (cf. être gros comme un tasson)




T'as bouffé la litière du chat ou bien ?


Expression utilisée pour demander à la personne qui se trouve proche s'il a des problèmes gastriques vu l'odeur nauséabonde de ses flatulences.




T'as la maison en pente ? / Tu chauffes la vallée ou quoi ?


Signifie: aurais-tu l'obligeance de revenir fermer la porte ? À noter que cette expression est très peu utilisée hors de la plaine, les maisons étant naturellement en pente partout ailleur.




Ta ti vu le modzon ?


Signifie "tu as vu la petite vache ?". S'utilise aussi pour demander ou se trouve le petit enfant" ou habitant du village de St Martin en haut dans le val d'Hérens. (cf. Modzon)




Taberne / Taberle


adjectif Se dit de quelqu'un de pas très intelligent voir d'idiot.




Tablard


nom masculin 1; Insulte, Personne bête, qui ne sait rien faire. 2; Etagère




Tafiole


nom féminin 1; Ce dit d'un homme étant légèrement efféminé. 2; Ce dit aussi d'une personne ayant fait quelque chose qui n'est pas commun. Expression favorite des Chalaisards.




Tagnatser


verbe intransitif Se dit Tageunatssé. Action de "trafiquer", faire l'amour avec une fille (consentante ou non) avec l'idée que l'homme est maître de la situation et qu'il dirige l'action.




Taoui


Surnom donné aux Bagnards par les planins de Fully, dérivé de l'expression bagnarde "t'awi", écoute voire ; "awire" signifiant entendre, il s'agit donc d'ouïre et non pas de "voir comment". Sous l'effet de l'étonnement : "t'aoui t'aoui ! (lorsqu'on utilise ses 2 oreilles ?), des choses pareilles !". Ces deniers (Bagnards), en revanche, surnomment leurs voisins Orserains de façon un tant soit peu plus délicate : "Fuillerains de montagne".




Tapabôwge


nom masculin Personne se promenant dans les prés avec une fourche, dont la fonction première est de taper les déjections des reines (cf. Reine) afin de les étendre.




Tapagoille


nom masculin Les tapagoilles désigne les habitants de la plaine qui tapaient sur les "gouilles" pour faire taire les batraciens. Ce nom désigne en général les habitants de Saillon ou de Granges.




Taper l’eau à la Navizence


Expression signifiant une activité qui ne sert à rien. Toutefois, bien plus sensée qu’une multitude de gestes ou d’actions.




Tapazée


Forte pluie, orage. "Va venir en bas une des ces tapazées ! Tu vas voir comment"




Tapok


nom masculin Se dit de quelqu'un qui a autant d'intelligence qu'un tabouret, à tel point que parfois on dit même qu'il est "complètement tabouret" ou encore "quel tabouret c'machin!"




Tarcasse


nom féminin Petit nom donné communément à une femme le lendemain de Foire lorsqu'elle ne cesse de répéter les mêmes reproches à son Homme.




T'arrêtes ton Knie ou quoi ?


Expression typiquement bédjoisse (population d'Isérables) pour dire : "T'arrêtes ton cirque" (se prononce Keunie)




T'arreutes ou cht' astik !


Accent propre au coude du Rhône, assorti parfois de quelques rimes (ou chtla peute...) signifiant que la personne en face a intérêt à se calmer si elle ne veut pas passer un mauvais quart d'heure.




Tas d'neige


Expression utilisée en particulier dans la montagne. Désigne une personne qui vient de faire une chose particulièrement idiote : "Tcheuuuu quel tas d'neige tu fais toi !"




T'as été à l'Université de Crouj' ou quoi ?


La fameuse Université de Crouj' (Crouja en fait) est située dans les pentes (aussi dit "dérupes") entre le village de Vercorin et les gorges de la Navisence dans le Val d'Anniviers. Excellent coin pour les morilles, cette haute instance éducative est actuellement composée de quelques raccards pittoresques en piteux état (malheureusement) au milieu d'une charmante forêt à feuilles caduques. Les nombreuses personnes ayant fréquentées cette unique et seule université se trouvant en Valais, sont diplômées en "idiotie et compagnie". Signifie donc : être bête... ou pire encore. fais partie du même réseau que l'HEC, Haute Ecole de Combioulaz, sœur jumelle, mais pour le val d'Hérens.




T'as eu l'permis avec les points coop ?


Se dit de quelqu'un qui ne sait pas conduire !




T'as où les vaches ?


Les Valaisans habitant à plus de 800 mètres ne pouvant cultiver de vignes utilise cette phrase pour demander la provenance d'un autre Valaisan. Traduction montagnarde de "T'as où les vignes ?", autre manière de demander "sur quel alpage broutent tes vaches ?".




T'as où les vignes ?


Utilisé lorsqu'un Valaisan fait la connaissance d'un autre Valaisan à moins de 800 mètre d'altitude, histoire de pouvoir le situer géographiquement à travers le canton. S'utilise directement après le "adjeu". (cf. T'as où les vaches ?)




T'as vu les graisseurs ?


Employé dans le monde de la mécanique pour faire remarquer la poitrine d'une fille à ne pas manquer.




Tchampe


nom féminin Femme stupide, sans grande intelligence, parfois vulgaire. "Tchampe que tu es !"




Tcheu la coss, t'a chone ?


Signifie "qu'est ce que je suis fatigué, tu as sommeil ?"




T'cheu c't'équipe !


Expression désignant un groupe de personnes ayant une caractéristique particulière généralement négativement connotée. Internationalement connue aussi sous sa version anglaise: "Just a keep"




T'cheu l'équipe ici ! On boit une ou bien ?


Expression invitant les personnes avoisinantes à prendre un verre. À ne pas confondre avec "T'cheu c't'équipe" au risque d'insulter l'assemblée. (cf. T'cheu c't'équipe !)




Tcheu on a ramassé le bolide !


Signifie "hey mais la cuite qu'on a ramassée"




Tcheuu la dérapée


Se dit de quelqu'un qui a malencontreusement glissé, soit avec son véhicule, soit à cause de la glace, soit après être parti en piste en bas au carnotz boire l'apéro avec les copains de la fanfare.




Tcheuuu !


Abréviation de "Nom de Dieu !"




Tcheuuu la branlée !


Expression de la région sierroise, utilisée essentiellement entre 3h et 5h du matin. Celle-ci donne du crédit à l'expression Faire la pichte et permet à celui qui la cite d'informer ses compatriotes que sa soirée a été de très bonne facture ! (cf Faire la pichte)




Tcheuuuu c'est grand ici, c'est pas com chez nous heiinG !


Expression utilisée par un valaisan parti en piste faire la noce en bas à Lausanne après s'être trompé 3 fois de sortie d'autoroute et avoir loupé 2 fois l'entrée du parking de la Riponne.




Tcheuuuuu la vieille douille !


Expression utilisée sur les terrasses des bistrots lorsqu'une charmante femme d'un age certain et extrêmement belle passe dans la rue. "OHHH t'as matés cette vieille douilles ou bien ?"




Tchi


adjectif Mouillé. "Chui tchi" signifiant que le Valaisan est mouillé. "Chui tchidchétchi !" signifique que celui-ci est mouillé jusqu'aux os ! (Je suis tchi de chez tchi).




Tchintchon


nom masculin Désigne généralement un enfant qui se plaint dans le but d’obtenir des câlins. Plus particulièrement attribué au cadet d'une famille. Se prononce aussi "Sintion".




Tchornes


nom féminin pluriel 1; Amusements, bêtises. 2; S’il s’agit d’un objet, c’est un petit rien, sans grande valeur, sans utilité. "Je t’ai offert une tchorne." 3. Histoires sans importance, parfois pas vraies. "Raconter des tchornes."




Te bleu la lugée hier soir.


S'il fallait remonter tout ce qu'on a descendu... : signifie "Hier soir j'ai un peu trop bu".




Té una piorne !


Se dit d'une personne qui ronchonne tout le temps.




Técol, mécol, cécol, noucol


Toi, moi, lui, nous. "Tu viens chez mécol ce soir ?". "Técol, t'as la voiture pour rentrer ?". Expression résonante utilisée également outre canton...




T'en veux une sur le porte-moque ?


Signifie "Tu veux une gifle en plein visage?" le porte-moque étant le nez.




Terouk / Tapouk


Mots empruntés au vocabulaire agricole anniviard (sens propre) signifiant imbécile, têtu ou abruti au figuré.




T'es 16 ou quoi ?!


Se dit de quelqu'un qui a un esprit très étroit (13 et 3).




T'es buif ou quoi ?


Expression soulignant le côté stupide d'une personne.




T'es le fils / la fille à qui ?


Si la réponse à "T'as où les vignes ?" ou "T'as où les vaches ?" est trop vague reste cette question. Variante locale dans le Valais central : "A qui tu seras, twââ ?" ou "A qui t'es toi ?". En cas de connaissance avec le paternel la réponse est : "euille, bien connu le papa"




T'es le fils du vitrier ou bien ?


Se dit a une personne qui se place devant le champs de vision du Valaisan et lui bloque la vue, par exemple devant la télé.




T'es plus bête qu'un animal


Se dit à une personne à qui l'abus d'alcool a momentanément miné ses capacités intellectuelles.




Teurgue


nom masculin Synonyme de tocson, de noque, de tabeurle etc.. Ne s’utilise qu’au masculin. (cf. Tocson, Noque, tablard)




Tézigue


Signifie: toi. Synonyme de Técol. "Eh, ça te joue tézigue ou quoi ?" (cf. Técol)




Tisque


nom masculin Synonyme de noque et de tocson. Ne s’utilise qu’au masculin. (cf. noque, tocson)




Tisquet


Tisque, mais pas trop. (cf. Tisque)




Tjeuuu l'est sur OXO cuici !


Expression utilisée pour désigner une personne qui n'a pas la lumière à tous les étages (cf. Suici doit pas avoir la lumière à tous les étages) ou qui a abusé de la Marie-Jeanne.




To ! Adjiou mio ! Tè zoille ò dek ?


Littéralement : hé ! salut toi, ca joue ou quoi ? Façon utilisée par le valaisan du val d'Hérens pour se dire "bonjour, comment allez vous ?"




Tô ! T'as gaté la Birchmeier ! Va en bas chez Max Roh la faire réparer !


Expression de Conthey signifiant : Ah! Tu as cassé ta pompe à sulfater ! Va la faire réparer.




Tocson


Synonyme de noque et de capion (cf. noque, capion) "Tocson de gamin"




Tocsonnet


Tocson, mais pas trop. (cf. Tocson)




Tomber sur quelqu'un


Imprévu total, forcement indépendant de toute préméditation, auquel il est impossible de s'opposer. En un mot la fatalité! Il est a noter que l'on tombe souvent sur quelqu'un lorsque l'on part en bricole. (cf partir en bricole)




Tomber dans une embuscade.


Explication simplifiée d'un Martignerain à un autre Martignerain, le dimanche à l'apéro lorsque celui-ci le questionne sur sa soirée pendant laquelle il avait juste prévu de manger quelque chose et boire un verre, mais qui c'est terminée à 4h du matin au Khéops ou au Zanzi voir à l'hosto, dans un état comateux. "Hey mais hier soir je te dis pas, chuis tomber dans une embuscade !"




Topiot


nom masculin Se dit d'une personne pas très très intelligente.




Toque


nom féminin Femme stupide, sans grande intelligence.




Torcher (se)


Verbe pronominal 1; Prendre une gamelle, tomber et se faire mal. 2; Prendre une minée (cf minée) mémorable. 3; Dans l'expression "s'torcher l'cul" : s'essuyer le derrière après être allé a selle.




Tortiller du cul pour chier droit


Se dit d'une personne qui fait des manières, qui tourne autour du pot.




Tout d'dans même les boules !


Expression utilisée pour indiquer que la soirée a été, ou sera profonde.




Tout de bon !


Expression utilisée après un "au revoir" afin de souhaiter tout le meilleur pour la suite à un autre Valaisan.




Tout de tschouerze !


Signifie "Tout de travers"




Trabetsè


1; Petite table en bois utilisée pour la boucherie. 2; Depuis une certaine histoire, les habitants de Sembrancher sont appelés "trabetsè" par les Entremontants.




Tripouk


nom masculin Personne qui mange sans jamais être repu. Issu du patois anniviard.




Trogne / Trognasse


Se dit d'une personne qui à l'habitude de boire une grande quantité d'alcool (bien plus qu'un Valaisan ordinaire). À ne pas confondre avec les habitants du petit village de la commune de Saint-Martin dans le Val d'Hérens. (cf. Trogne à goutte)




Trogne à goutte


Personne buvant une quantité astronomique d'alcool fort. Certaine fois utilisé pour appelé les habitants d'un village de la commune de St-Martin, c'est vous dire les gens qui y habitent. (cf. Trogne)




Trou de pic


Se dit d'une personne sans grande intélligence.




Truelle (gueule de)


Se dit d'une personne dont on ne supporte pas le visage, tirant sa source au L.C.P. et utiliser pour la première fois par des élèves en parlant de leurs professeurs.




Trumeau (un/une)


1; Personne qui passe son temps à moroner (cf. moroner) et à qui il est très difficile de faire changer d'avis. 2; Souvent dit d'une personne de sexe féminin dont le simple fait de la regarder dégoute pour la journée. Parfois utilisé par les copains du gaillard ayant passé du temps avec une "gonzesse" à rondeur la veille, alors qu'il avait 3 par pneus.




T'sappe a néné


Se dit de quelqu'un qui n'a pas encore quitté les juppons de sa mère.




Tsemboiter


tituber, démarche d'une personne ivre rentrant chez lui.





(traduit du patois "tô") interjection. Expression suscitant l'enthousiasme de rencontrer ses amis déjà accoudés au bar ou une émotion spontanée de surprise. "Tû ! l'équipe".




Tu !


Locution utilisée non comme un pronom, mais comme un adverbe, généralement placée en débute de phrase lorsqu'une personne remarque quelque chose. Lorsqu'une personne voit quelqu'un qu'il connait arriver : "Tu ! R'garde qui c'est qu'arrive ici!"




Tu donnes en bas une mini ?


Expression signifiant que le Valaisan a soif, et qu'il aimerait se désaltérer avec une bière limonade.




Tu m'fout la pécole


J'ai pas le dzè à te voir faire la trénachôque! ...




Tu paies combien d'impôts toi ?


Expression utilisée par des indépendants qui ne déclarent pas tous leurs revenus et qui souhaite vérifier avec un autre Valaisan du coin s'il peut apporter quelques optimisations à la dite déclaration.




Tu rigoles du genou ?!


Signifie : tu te fous de ma gueule? Expression typiquement chalaisarde.




Tu ris ou bien ?


Expression souvent utilisée après une affirmation d'autruit dont on doute, ou qu'on ne peut pas croire.




Tu veux attraper une derrière le cotson ?


Signifie : "Veux-tu que je te mette ma main sur la figure / nuque ?" essentiellement utilisé dans les fêtes locales de lutte au caleçon après deux ou trois tonneaux de fendant. (cf. cotson)




Tu vis sur un radeau ou quoi ?


Expression utilisée lorsque l'interlocuteur du Valaisan a laissé ouvert une porte.




Tu vois comment ?


Signifie: "m'as-tu compris ?", "as-tu saisi ce que je tente de t'expliquer ?"




Tuée


Nom féminin Caractérise l'état de soulographie de celui ou celle qui a tenté de boire jusqu'à ce que mort s'ensuive mais sans en être décédé. "Hier j'ai pris une monstre tuée. "




T'as été élevé au monte-charge et nourri avec une pelle ou bien ?


Ce dit d'un homme avec peu d'éducation. Souvent utilisé par les cantonniers lorsque l'interlocuteur demande sans tact les horaires de travail de ses derniers. (au féminin cf. Celle-ci elle à juste été nourrie)





U

Un tant potette.


Réponse d'une jeune fille à quelqu'un qui lui demande à quoi ressemble le mâle qui lui a demandé si elle était d'accord de s'occuper de passer la poussière dans ses armoires à moitié vides et qui ne ressemble pas à Brad Pitt.




Une heure de temps.


Pléonasme typiquement Valaisan pour indiquer fortement une durée. "Nous a fallu une heure de temps pour monter en haut."




Une taguenâtsse outre en là le cotson


Tapote virile et un brin amicale sur le sommet du dos derrière la nuque. (cf. Cotson)





V

Va caca la chotte !


Du patois "déféquer à l'abri" signifiant "laisse moi tranquille" dans le val de Bagnes.




Va te caca maudikta cancone !


Expression du Val d'Hérens qui prie à une méchante fille d'aller voir ailleurs.




Va te cacher à baïbeu


Expression du Bas-Valais signifiant que l'on veut se débarrasser de l'interlocuteur.




Va t'en gratta le petoli.


Expression de la région sierroise pouvant être comprise comme "va te gratter l'arrière train". Issue certainement d'une déformation du patois par la jeune génération, soucieuse d'imiter la langue des anciens, mais incapable de le faire avec panache, étant donné que la génération intermédiaire, soixante-huitarde pour ne pas la citer, n'en avait que de rudimentaires notions.




Va voir les vaches.


Expression utilisée par le Valaisan d'altitude signifiant "on va partir maintenant".




Veille-toi !


Expression utilisée souvent durant les soirées alcoolisée pour dire à un autre buveur imprudent verbalement de faire attention.




Vider les boilles à têtard dans l'crache poupon.


Expression imagée du Valaisan pour parler de l'acte sexuelle.




Vouipe


nom féminin 1; Guêpe, chiante en été. 2; Habitant de Bovernier, peut être chiant même en hiver.




Vous me prendrez endormie.


Expression tout en finesse pour manifester son désaccord sur un projet ou un événement à venir. Utilisée principalement par les femmes de la famille. "Pour ce mariage, vous devrez me prendre endormie."





W

Wékée


nom masculin ou féminin Personne qui pleure beaucoup, sans raison. Au pluriel, désigne les pleurs. "Pousser des wékées."




Wouiner


Expression qui Remplace le mot pleurer, crier, gueuler, crisser. "Tcheu ses pneus ils Wouinnent dans les virages !" ou encore "Arrête de wouinner ménant !"





X


Y

Y nous faut loin !


Signifie qu'il est maintenant temps de s'en aller !




Y a pas mi de leumeutes !


Expression signifiant qu'il n'y aucune limite. Peut-être également formulé ainsi "ce soir on s'lâche et on piste !".




Y me vient en haut pour me mettre en bas !


Signifie qu'une sieste serait des plus nécessaires ! Expression essentiellement utilisée dans le quartier de Chelin, Flanthey.




Y me vient pour aimer.


Expression romantique signifant que le Valaisan à un début d'érection.




Y me vient qu'à rire


Expression du Valais central évoquant avec clarté la montée irrépressible d'une joyeuse et contagieuse envie de rire. Variante selon les heures "Y me vient qu'à boter" (cf. boter) nettement moins poétique que le premier, signifiant que ce n'est pas le rire que l'on tente de retenir, mais la raclette et les cornichons de midi.




Y t'manque des tasses dans l'buffet ou quoi ?


Expression pour demander à une personne si elle est stupide.




Ya un qui a attendu dix ans, yé mort.


Expression d'Ayent souvent utilisée pour dire que ça fait un long moment qu'on attend la chope.




Yé complèèètement scoué cuici !


Expression signifiant qu'un personne n'est pas tout à fait raisonnable dans ses actes.




Yé fantastique


Expression signifiant "Cet homme a un talent certain, je ne puis m'empêcher de le dire haut et fort autour d'une bonne bouteille de blanc".




Yé tout transfiguré !


Expression utilisée souvent sur les pistes de ski, pour indiquer qu'un skieur s'est blessé au visage et qu'il saigne beaucoup.




Yo ché pachia bas per lo beus et ch'lo tec aoué lo Reform !


Expression du Val d'Hérens signifiant avoir été victime d'un accident de tracteur.





Z


,.


1/4